Ιούλιος 2006. Ιάσων Πιπίνης. Οι Buena Vista Social Club είναι λιγότερο μια τυπική μπάντα και περισσότερο μια κολεκτίβα από κορυφαίους μουσικούς. Δημιουργήθηκαν όταν ο διακεκριμένος κιθαρίστας Ry Cooder, τo 1996 ταξίδεψε για Κούβα και μάζεψε κορυφαίους παλιούς μουσικούς όπως τον Ibrahim Ferrer, τον Compay Segundo, τον Eliades Ochoa και τον Ruben Gonzalez. Στην Αβάνα και στα Egrem studios ηχογράφησαν το Buena Vista Social Club το οποίο έκανε παταγώδη επιτυχία.. Έκτοτε το συγκρότημα έχει κυριαρχήσει στα chart της latin και όχι μόνο μουσικής και πραγματοποιεί sold out συναυλίες.
«Χωρίς το ντοκιμαντέρ Buena Vista Social Club η μουσική μας δεν θα είχε φθάσει να γίνει γνωστή σε όλο τον κόσμο».
Συναντήσαμε τρία από τα τέσσερα μέλη των Buena Vista Social Club που επισκέφθηκαν την χώρα μας, τους Manuel Guajiro Mirabal, Jesus Aguaje Ramos και Cachaito Lopez. Τους συναντήσαμε στην Αθήνα, όπου στις 28 Ιουνίου 2007 έδωσαν συναυλία στο Θέατρο Βράχων. Μίλησαν στο americalatina.gr για την ιστορία του συγκροτήματος, τη μουσική, την Ελλάδα, ακόμη και για ένα ανεκπλήρωτο όνειρο τους.
Desde todo el mundo visitan a La Habana fotógrafos, cineastas, periodistas, guionistas, investigadores, cronistas, musicólogos, investigadores, todos los interesados en la música cubana. Cuba vuelve a ponerse en el mapa musical mundial, en el que siempre estuvo.
Encontramos a tres de los cuatro miembros de Buena Vista Social Club que visitaron Grecia, Manuel Guajiro Mirabal, Jesus Aguaje Ramos, y Cachaito Lopez. En Atenas, el 28 de Junio dieron un concierto en el Teatro de Rocas (Teatro Brajon). Hablaron aamericalatina.gr sobre su musica, y un sueno que todavia no han logrado..
Το τραγούδι Chan, Chan είναι ένα από τα πιο γνωστά των Buena Vista Social Club. Πως γεννήθηκε;
Cachaito Lopez: Το Τσαν Τσαν ήταν μια έμπνευση του Κομπάυ Σεγούντο, ο οποίος δημιούργησε αυτό το θέμα. Άρεσε πολύ στον κόσμο.. Εγώ του δίνω ακόμη και σήμερα συγχαρητήρια..
Chan, Chan es una cancion muy conocida de Buena Vista Social Club. Como nacio?
Cachaito Lopez: Compay Segundo tuvo una inspiracion e hizo este tema, entonces ha gustado mucho al mundo. Yo le felicito..
Η μουσική σας έχει φθάσει σε όλο τον κόσμο. Έχει φθάσει μέχρι την Ευρώπη. Είχατε ποτέ σκεφθεί ότι θα μπορούσε το έργο σας να φθάσει μέχρι την Ελλάδα;
Manuel Guajiro Mirabal: Εγω δεν το είχα σκεφθεί ποτέ.
Cachaito Lopez: Η μουσική μας είναι μεταδοτική. Βρίσκει απήχηση σε ανθρώπους σε όλο τον κόσμο. Επίσης σε εσάς τους Έλληνες σας αρέσει πολύ ο χορός και η μουσική της Κούβας..
Su musica ha recorrido por todo el mundo. Ha llegado hasta Europa. Habian pensado alguna vez que su musica podria llegar hasta Grecia?
Manuel Guajiro Mirabal: Yo no habia pensado esto..
Cachaito Lopez: Nuestra musica es tan contagiosa, que en todas partes les gusta. Ademas aqui a ustedes les gusta mucho el baile, la musica cubana.
Το ντοκιμαντέρ Buena Vista Social Club υπήρξε ένας σημαντικός σταθμός στην καριέρα σας…
Jesus Aguaje Ramos: Το ντοκιμαντέρ γύρισε όλο τον κόσμο. Και εμείς γυρίσαμε όλο τον κόσμο για να προωθήσουμε το ντοκιμαντέρ.
El documental Buena Vista Social Club fue un punto muy importante para su grupo, no?
Jesus Aguaje Ramos: El documental dio la vuelta al mundo. Y nosotros hemos dado la vuelta al mundo promoviendo el documental.
«Sin el documental Buena Vista Social Club la musica que hacemos no habia recorrido el mundo»
Πολλοί λένε πως οι παραγωγοί του ντοκιμαντέρ εκμεταλλεύτηκαν την δουλειά των Buena Vista Social Club χωρίς να σας δώσουν χρήματα. Τι έχει συμβεί πραγματικά;
Jesus Aguaje Ramos: Εγώ σκέφτομαι πως το ένα χέρι νίβει το άλλο και τα δυο το πρόσωπο. Χωρίς το ντοκιμαντέρ η μουσική μας δεν θα είχε φθάσει να γίνει γνωστή σε όλο τον κόσμο. Χάρη στο ντοκιμαντέρ οι Buena Vista είναι από την αφρόκρεμα της μουσική της Κούβας ό,τι καλύτερο.
Muchos dicen que los productores del documental explotaron el trabajo de Buena Vista Social Club sin que les den dinero. Que sucedio realmente?
Jesus Aguaje Ramos: Yo pienso que una mano laba la otra y las dos la cara. Sin el documental la musica que hacemos no habia recorrido el mundo. Gracias al documental Buena Vista es de la victoria de la musica cubana lo maximo.
Είναι η δεύτερη φορά που επισκέπτεστε την Ελλάδα. Υπάρχει κάτι που σας εντυπωσιάζει από τον πολιτισμό και τη μουσική της χώρας μας;
Jesus Aguaje Ramos: Εμένα αυτό που περισσότερο με εντυπωσιάζει είναι ο Παρθενώνας.. Επίσης η μουσική και οι γυναίκες..
Cachaito Lopez: Οι Έλληνες αγαπάνε τη μουσική της Κούβας, τραγουδάνε τα τραγούδια μας, ξέρουν το θέμα κάθε τραγουδιού, χορεύουν, ξέρουν τα πάντα. Υπάρχει και ένα όργανο ελληνικό, το μπουζούκι το οποίο μοιάζει με το ούτι που εμείς χρησιμοποιούμε.
Es la segunda vez que visitan Grecia. Hay algo que les impresiona de la cultura y la musica griega?
Jesus Aguaje Ramos: A mi lo que mas me impresiona de Grecia es Partenon, no? Su musica y sus mujeres…
«Εμένα αυτό που περισσότερο με εντυπωσιάζει στην Ελλάδα είναι ο Παρθενώνας.. Επίσης η μουσική και οι γυναίκες..»
Cachaito Lopez: Los griegos aman la musica cubana, lo cantan todo, saben los temas, bailan, lo saben todo. En Grecia existe un instrumento tradicional el Buzuki que parece al que usamos nosotros que se llama laud.
Εσείς ζείτε στην Κούβα. Γνωρίζετε την κατάσταση που υπάρχει στο νησί. Ποια είναι ακριβώς, και ποιο πιστεύετε είναι το μέλλον της Κούβας τα επόμενα χρόνια;
Jesus Aguaje Ramos: Εμάς δεν μας αρέσει να μιλάμε για πολιτική. Η κατάσταση είναι μουσική. Και μετά πάλι μουσική.. Πάντα είναι μουσική.
Manuel Guajiro Mirabal: Εμείς δεν μιλάμε για πολιτική. Μόνο για τη μουσική.
Ustedes viven en Cuba. Conocen la situacion que existe en la isla. Cual es exactamente ? Y cual sera el futuro politico y social en Cuba los proximos anos ?
Jesus Aguaje Ramos: Bueno nosotros no estamos acostumbrados hablar de politica. Pero la situacion es musica. Y despues, musica… Siempre es musica.
Manuel Guajiro Mirabal: Nosotros no hablamos de politica. Solo de musica.
«Εμάς ο σκοπός μας είναι να δώσουμε χαρά στον κόσμο. Με τη μουσική. Είμαστε μουσικοί. Η πολιτική φέρνει άλλα..»
Συνεπώς η μουσική δεν έχει καμία σχέση με την πολιτική..
Jesus Aguaje Ramos: Εγώ κοίταζα τους Έλληνες στην συναυλία μας στην Κρήτη, έβλεπα την χαρά που είχαν. Εμάς ο σκοπός μας είναι να δώσουμε χαρά στον κόσμο. Με τη μουσική. Είμαστε μουσικοί. Η πολιτική φέρνει άλλα.. Άλλοι είναι πρεσβευτές της πολιτικής.. Εγώ τουλάχιστον δεν καταλαβαίνω τίποτα από πολιτική.
Pero la musica no tiene nada que ver con la politica?
Jesus Aguaje Ramos: Yo estaba mirando la alegria que tenian bailando, nuestro objetivo es llevar el mundo a la alegria.. Con la musica. Somos musicos. La politica los lleva a otro… Otros embajadores de la politica.. Por lo menos yo no entiendo de politica.
Όσα χρόνια και αν περάσουν, θα θυμάστε και θα τιμάτε πάντα τον Κομπάυ Σεγούντο..
Cachaito Lopez: Υπήρξε ένας πολύ καλός συνθέτης, έπαιζε πολύ ωραία την κιθάρα, ήταν και ένας πολύ καλός σύντροφος στη μουσική.
Aunque los anos pasen siempre se acuerdan de Compay Segundo…
Cachaito Lopez: Un buen compositor, tocaba bien la guitarra y como companero fue muy bueno..
Τι ονειρεύεστε για το συγκρότημα Buena Vista Social Club; Η μουσική σας έχει ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο, έχετε κερδίσει ένα Gramy, τι λείπει ακόμη;
Jesus Aguaje Ramos: Εγώ πιστεύω πως λείπει να πάμε τη μουσική μας μέχρι το φεγγάρι..
Manuel Guajiro Mirabal: Χα, χα, χα.. και μέχρι τον ήλιο ακόμη..
Jesus Aguaje Ramos: Θα μπορούσαμε να βάλουμε μια σημαία που να λέει «σον» και «τσα, τσα, τσα» στο φεγγάρι. Θα μπορούσαμε να το κάνουμε, δεν είναι έτσι; Μια σημαία που να λέει «τσα, τσα, τσα» και «Buena Vista Social Club».
Que suenan para el grupo Buena Vista Social Club? Su musica ha conocido un gran exito en todo el mundo, han ganado un Gramy, que falta mas?
Jesus Aguaje Ramos: Yo pienso llevar la musica a la luna…
Manuel Guajiro Mirabal: Ja, ja, ja.. si, hasta el sol…
Jesus Aguaje Ramos: Poner la bandera de son y de cha, cha, cha en la luna.. Se podria hacer, verdad? Una bandera que diga cha, cha, cha y Buena Vista Social Club..
O Barbarito Torres στην Αθήνα, μαζί με τους Buena Vista Social Club
Ο μεγάλος λαουτίστας Barbarito Torres από την Κούβα βρέθηκε στην Αθήνα και συμμετείχε στην συναυλία των Buena Vista Social Club στην Αθήνα. Ο Torres θεωρείται ο πλέον κορυφαίος στο είδος του κουβανέζικου λαούτου, πήρε μέρος στο ντοκιμαντέρ που δημιούργήθηκε το 1997 στην Αβάνα και είναι μόνιμο μέλος στην Ορχήστρα Εγχόρδων της Κούβας. Στο americalatina.gr δήλωσε πως τον εντυπωσίασε η απήχηση του κοινού στην συναυλία στην Κρήτη και πως θαυμάζει την ελληνική μουσική.
Barbarito Torres sigue fiel al folklore musical de su tierra natal. Como buen guajiro, respeta la esencia y la belleza de la música tradicional. Por su forma de tocar, en la actualidad se lo considera el mejor intérprete cubano de laúd, un instrumento que llegó a manos de los campesinos cubanos a partir de la migración de gente proveniente de Islas Canarias, España.
Radicado en La Habana, Torres ya era reconocido como un excelente laudista y como tal se convirtió en miembro permanente de la Orquesta Cubana de Cuerdas.
En 1997, por invitación de Juan de Marcos González, Barbarito fue partícipe fundamental en las grabaciones de los Afro Cuban All Stars y del proyecto Buena Vista Social Club.
Barbarito Torres declaro a americalatina.gr que se impresiono de la alegria de la gente en el concierto de Buena Vista Social Club en Creta y que admira la musica griega.